Transcripts

Primary tabs

Language transcriptions and translations of  ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Dawid Kruiper and Jakob Malgas discuss naming conventions for geomorphological pans with particular reference to Sapupexas.
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Katriena |Una Kassie Rooi, |Abaka Vytjie Koper and Piet Rooi in conversation with Nigel Crawhall discussing the Nama and N|uu languages, their children and grandchildren
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Katriena |Una Kassie Rooi, |Abaka Vytjie Koper, Griet Bot and Piet Rooi in conversation with Nigel Crawhall discussing their history, including the 6 months in 1933 when there was a great shortage of food.
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Dawid Kruiper talks about his family history with Levi Namaseb
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Katriena |Una Kassie Rooi and |Abaka Vytjie Koper talk to Nigel Crawhall and discuss members of the community and their relationships to each other.
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
|Abaka Vytjie Koper discusses local traditions with Nigel Crawhall
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Pieter Vaalbooi, Elsie Vaalbooi and Ouma [Sanna] Gooi talk to Nigel Crawhall about the N|uu and Nama languages.
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Funeral of Willem Kassie Rooi including some singing in Afrikaans
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Funeral of Willem Kassie Rooi including some singing in Afrikaans
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Katriena Bok and Kheis Brou discuss family history with Nigel Crawhall
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Nigel Crawhall interviews Katriena |Una Kassie Rooi
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Standing outside the house in Rosedale for a photo
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Dawid Kruiper and Jakob Malgas discuss the Nama language with particular reference to sparrows.
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Andries Olyn talks to Nigel Crawhall and discusses members of the community and their relationships to each other.
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Antjie Kassie and Griet "Babatjies" Seekoei talk to Nigel Crawhall about the N|uu language, including traditional clothing.
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Antjie Kassie and Griet "Babatjies" Seekoei talk to Tony Traill about the N|uu language, traditional food and food preparation
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Antjie Kassie, Griet "Babatjies" Seekoei talk to Tony Traill about the N|uu language
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Ragel Thys and Hans Kortman Lito talk about the Coloured and Baster peoples and ethnic identity.
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Antjie Kassie talks to Tony Traill about the N|uu language
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Elsie Vaalbooi and Nigel Crawhall in a conversation discussing local history, with particular reference to a time during World War II where there was contact with German prisoners of war
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Ragel Thys, Pieter Vaalbooi and Elsie Vaalbooi talk about Coloured people, traditions and food preparation.
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Dawid sitting in front of bee’s hive, smoking.
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
|Abaka Vytjie Koper discusses coming of age ceremonies traditionally held for girls with Nigel Crawhall
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Pieter Vaalbooi, Jan Koper and Nigel Crawhall discuss local history
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Antjie Kassie and Tony Traill discuss the N|uu language
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Dawid Kruiper, Jakob Malgas and Tony Traill discuss land claims with particular reference to Struizen Dam and Boksputs
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Ragel Thys talks about bringing groups of people together to work, even children
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Singing in Afrikaans at the funeral of Willem Kassie Rooi
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Footage of Dawid walking up a limestone cliff.
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Antjie Kassie and Griet "Babatjies" Seekoei talk to Tony Traill about the N|uu language
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Pieter and Elsie Vaalbooi in a conversation with Nigel Crawhall discussing the local commissioners, the Nama language and Nama and Afrikaans place names
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
People walking up a dune in the Kgalagadi Transfontier Park
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Dawid Kruiper and Jakob Malgas discuss the birthplaces of Dawid's children and the process followed for naming of 'streets' within the area
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Katrina Esau, Johanna Koper, Antjie Kassie and Willem Springbok discuss the postal address for Keimos
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Antjie Kassie and Tony Traill discuss the N|uu language
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Dawid Kruiper, Ragel Thys, Ouma [Sanna] Gooi and Elsie Vaalbooi talk to Nigel Crawhall about the N|uu and Nama languages including food preparation and tobacco.
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Language transcriptions and translations of ǂKhomani San Brody Archive
Pieter Vaalbooi talks about a time when police searched his house.

Share

Share